Part of me wants to call BS on the whole enterprise of formal semantics for natural languages, but the lectures are fascinating somehow. Sort of how the reductionist in me wants to cry that laws can't possibly make arbitrary distinctions between action X and qualitatively-immensely-different-but-te
*the most prepositions I've used in a row in a while! Though maybe I'm using "over" adverbially? I can't really tell. I tend to think of "over at" as a single preposition that happens to be spelled as two words, now that I think about it. Something like a prepositional version of the spatial deixis in, e.g., the spanish "alla", or the nonstandard (but loosely comprehensible) esperanto "malcxi".