Jason (jcreed) wrote,

Mi reenamiĝas kun esperanto.
A funny thing to say about a language, but it's weird: I find myself automatically translating words in my everyday thoughts back and forth just to see if I can. It's like a game, a way of forcing myself to think about what I say far more precisely and use consciously and deliberately this unfamiliar tool of expression. It seems like I should enjoy equally well learning any other foreign language, but I haven't in the past; esperanto seems to lack a lot of the drudgery of natural languages, though, so the burden on my memory is the largely the interesting parts of language: shades of meaning of roots, sentence structure, compound word formation. There certainly are still warts and irregularities, but the the relative simplicity of its structure - how many more things I need only learn once and for all - shines through.

  • (no subject)

    After getting home from work immediately appeared to be a traintastrophe in the making, went to see Esther Schor talk about her book "Bridge of…

  • (no subject)

    Thai curry leftovers for dinner. Got a copy of Hennessy and Patterson's textbook on Architecture, and I am enjoying catching up on all the low-level…

  • (no subject)

    Finally the end is in sight for unpacking my books. Heartstrings are pulled over the desire to slim down and get rid of some of them, but so many are…

  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded